Comunicación

martes, diciembre 04, 2007

Enseñar y aprender idiomas


Año tras año invierto muchas horas, al principio y lo largo del curso, en convencer a mis alumnos de que la "asignatura de Inglés" no es lo mismo que "aprender inglés". Es frustrante ver cómo año tras año muchos se quejan siempre de lo mismo. "¡Qué difíci es el inglésl! ¡Qué raros son estos ingleses! ¡Es imposible entenderles! ¡Nunca aprenderé este idioma!". Muchos alumnos parten de cero, pero otros muchos llevan varios años estudiando inglés. ¿Qué puedo decirles?Mis consejos son siempre los mismos:
  • Un idioma no se estudia, sino que se practica. Incluso nuestro propio primer idioma materno debe ser practicado constantemente.
  • La gramática y el vocabulario son importantes, pero se trata más bien de alcanzar destrezas: listening, speaking, reading and writing.
  • Traducir es algo que debería estar prohibido cuando se aprende un segundo idioma. Además, la traducción es una destreza que requiere de muchísimos años de práctica y de estudio. Realmente "traductor" es una profesión, como la del médico o el fontanero.
  • El inglés es especialmente difícil para los españoles, pues su fonética es muy distinta. Podríamos afirmar que el inglés hablado y el escrito son dos idiomas distintos.
  • A la hora de practicar todo vale. Lo mejor con el inglés es escuchar mucho, y si se tiene el texto delante, mejor. Los nuevos materiales de aprendizaje son cada vez mejores, pero tenemos cientos de cosas más al alcance de la mano para practicar: el ordenador, la tele, DVDs de cine, la música, etc. Las NNTTIC han revolucionado esto de aprender idiomas.
  • Todos los libros de textos y métodos más modernos hacen más hincapié en la lengua coloquial, que en otro tipo de textos. La lengua coloquial, junto a la lengua literaria, es la más difícil en cualquier idioma, pues es la más rica, variada y polisémica.
  • Los españoles sabemos más inglés del que creemos, pues hay miles de palabras que son muy similares en su significante y significados. Estas palabras se llaman "cognados".
  • No hay que entenderlo todo para entender. Esto cuesta entenderlo por fácil que parece decirlo. A los españoles les frustra especialmente esto de no entender el 100%.
  • Hacer los ejercicios de los libros a lápiz (a boli en el cuaderno), corregirlos en clase o con ayuda de los solucionarios, compartir dudas con el profesor, repetir aquellos que presenten más dificultad, leer y escuchar mucho. Estas son las claves en una enseñanza como la nuestra, dirigida a adultos.
  • Aprender un idioma es algo que no tiene final. Estamos toda la vida aprendiendo, también nuestro propio idioma, mejorando y ampliando nuestras destrezas comunicativas.
Hay muchas más cosas que decir y que repito en clase año tras año, y que suelen caer en saco roto, sobre todo con los más jóvenes. El sistema educativo español no ha ayudado mucho en esto de enseñar idiomas y , luego, los profes tampoco hemos tenido ni hemos puesto todos los medios.
Hay muchas más ideas, enlaces e información sobre este asunto en el siguiente wikilibro. Recomiendo su lectura: http://es.wikibooks.org/wiki/Cómo_aprender_lenguas
Nos vemos.

Una charla magistral para adultos y menores


Hace tiempo que no escribo en este blog, pero eso no quiere decir que lo haya olvidado. Hay cientos de cosas que tengo por ahí, en la recámara, para compartir con mis alumnos y compañeros y, por supuesto, con cualquier otra persona interesada.
Hoy os recomiendo escuchar al juez de menores de Granada. La verdad es que se puede estar casi al 100% de acuerdo con todo lo que dice este hombre. Son dos vídeos de la misma charla. Aquí están los enlaces:
La primera parte: http://es.youtube.com/watch?v=K2GTauJT5Vg&feature=related Y la segunda parte: http://es.youtube.com/watch?v=91gDdSSX_jk&feature=related
Son unos veinte minutos, pero merece la pena.
Hasta la próxima.